К деловому письму на английском предъявляются те же требования, что и на русском, поэтому оно должно быть:
— лаконичным;
— ясным;
— правильным оформленным;
— вежливым;
— грамотным.
Деловое письмо на русском языке
При написании английского делового письма используются:
- бумага формата А4; поля — 2,5 см с 4 сторон;
- шрифт Times New Roman или Arial (10–12 размер);
- одинарный межстрочный интервал в пунктах, двойной межстрочный интервал между абзацами, двойной межстрочный интервал между последним предложением и прощанием.
Образец письма на английском языке>>
Также необходимо оставить 3–5 строк для собственноручной подписи и сложить письмо три раза (по горизонтали) для размещения в конверте.
Как написать письмо на английском?
Все письма на английском языке имеют стандартную форму в следующей последовательности:-
В левом верхнем углу письма располагаются логотип компании и реквизиты компании, если письмо пишется на официальном бланке. В адрес включается название компании, номер дома, название улицы, города, страны (заглавными буквами) и почтовый индекс. ФИО отправителя писать не нужно, они будут обозначены в конце письма.
SOUTH OFFICIAL BANK
123 New Avenue Boston 342134
(956)111–17
-
Ниже пишем адрес получателя . Если письмо от частного лица, то начинаем с него.
Mr Jürgen Klopp
45 Anfield Road
Liverpool
L4 0TH
-
Дата. Дату можно разместить слева или справа ниже адреса получателя. Формат даты также довольно гибок.
7 апреля 2012 г. можно записать как 7 April 2012, 7th April 2012, 7/4/12 или 07/04/12.
Дата в Великобритании пишется так: день/месяц/год — 7th of July.
Дата в США пишется в следующей последовательности: месяц, число год — September, 12, 2013.
-
Справа можно написать адрес отправителя. Это не является обязательным, так как реквизиты компании указаны в шапки, а адрес частного лица указан на конверте.
47 Green Street
Manchester
H6 OTH
-
Обращение. Стандартные формулы: Dear Sir, Dear Madam, Dear Ms. Jones.
Важно: к женщинам следует обращаться Ms., если вас не попросили использовать другое обращение: Miss — для незамужних женщин, Mrs. — для замужних.
Обращайтесь по имени и фамилии, если они вам известны. Если у адресата есть ученое звание, используйте его.
Dear Dr. Huxley
Dear Prof. Atkinson.
После обращения поставьте запятую.
В американском английском после Mr/Mrs/Ms ставится точка, а в конце обращения — двоеточие.
Dear Mr. Stevens:
Заголовок к документу.
Coursework Programs in Business Administration.
-
Текст письма в котором может быть:
упоминание или ссылка на происходивший ранее разговор или рекламу продукта. В этом случае можно использовать выражения:
in reference to; referring to; with reference to .
Причина, по которой было написано письмо:
I am writing to inquire about…, apologize for, confirm, comment on .
Вопросы, которые вы хотели бы прояснить:
Could you inform us about…?; Please inform us as soon as possible about…; Please let us know…; We would like to have further details about.
-
Выражение надежды на дальнейшее сотрудничество:
I look forward to hearing from you soon
If your prices are competitive, you can expect repeat orders.
-
Окончание письма:
Best wishes, best regards — если вам хорошо известен человек, которому вы пишете
Yours faithfully — если вы не знаете имени адресата,
Yours sincerely — если вы знаете его имя.
Оставьте строку для росписи, ниже напечатайте свое имя и фамилию. В скобках можно указать, какое обращение вы предпочитаете.
Valentina Orlova (Ms)
Если к письму прилагается копия, то ее указывают ниже подписи следующим образом «cc: JohnSmith». Если английское деловое письмо имеет электронную форму, копии не указываются.
Приложения к письму обозначаются словом «Enclosure» либо сокращением «Enc: catalogue».

Комментарии
Отправить комментарий